> 论文范文 > > 英语法律论文提纲模板样本 英语法律论文框架怎样写-免费论文范文
论文范文

英语法律论文提纲模板样本 英语法律论文框架怎样写-免费论文范文

摘要:【100个】关于英语法律论文提纲模板样本汇总,作为大学生的毕业生应该明白了英语法律论文框架怎样写,写一个好的提纲后续的英语法律论文写作起来会更轻松! 五、英语法律语篇中的言语行为论文提纲 Acknowledgements Abstract in English Abstract in Chinese C
关键词:英语,法律论文,提纲,模板,样本,框架,怎样,免费论文,范文

月沉吟全文阅读,巴里亚·乍龙蓬,iptd-813

【100个】关于英语法律论文提纲模板样本汇总,作为大学生的毕业生应该明白了英语法律论文框架怎样写,写一个好的提纲后续的英语法律论文写作起来会更轻松!

五、英语法律语篇中的言语行为论文提纲

Acknowledgements

Abstract in English

Abstract in Chinese

Chapter One Introduction

1-1- An overview on the speech act theory

1-1-1- Austin's speech act theory

1-1-2- The development of the speech act theory by Searle

1-1-3- Indirect speech acts

1-1-4- Summary

1-2- The present research states of the legal speech acts

1-2-1- The foreign situation

1-2-2- The domestic situation

1-3- The significance of the study

1-3-1- The theoretical significance

1-3-2- The practical significance

1-4- Questions for study

1-5- The framework

Chapter Two English Legal Texts

2-1- The difference between a discourse, an utterance and a text

2-2- An introduction to legal texts

2-3- An understanding of English legal texts

2-4- The categorization of legal texts

2-4-1- Legislative texts

2-4-2 Judicial texts

Chapter Three The Speech Acts in Legal Texts

3-1- The conditions that a speech act must meet in legal texts

3-2- The speech act verbs in legal texts

3-3- The conventionalized expressing devices of English legal speech acts

3-4- The speech acts in legislative texts

3-5- The speech acts in judicial texts

3-6- The speech acts in other legal texts

3-7- The classification of the speech acts in English legal texts

3-7-1- Regulatives

3-7-2- Declarations

3-7-3- Behabitives

3-7-4- Verdictives

3-7-5- Directives

3-7-6- Requestives

3-7-7- Summary

3-8- Absence of indirect speech acts in legislative texts

Chapter Four The Functions of the Speech Acts in Legal Texts

4-1- The means by which a speech act performs the functions in legal texts

4-1-2- Conferring rights

4-1-3- Imposing obligations

4-1-4- Regulating behavior

4-2- Summary

Chapter Five The Characteristics of the Speech Acts in English Legal Texts

Chapter Six Conclusion

Bibliography

四、论法律英语词汇的文体特征论文提纲范文

Acknowledgements

Abstract in Chinese

Abstract in English

1. Introduction

2. The stylistic functions of lexicon

2.1 The definition of lexicon

2.2 The definition of style

2.3 The functions of lexicon in style

3. Legal English

3.1 The definition of law

3.2 The social function of law

3.3 The definition of Legal English

4. The stylistic features of lexicon in Legal English

4.1 The complete system of legal terms

4.2 Loan words in Legal English

4.2.1 Latin words

4.2.2 French words

4.3 Popular words in legal sense

4.4 Reduplication of synonyms or near-synonyms

4.5 Antonymic pairs

4.6 Jargon

4.7 Archaisms

4.8 Formal big lengthy words

4.9 The frequent use of the word shall

4.10 Accurate words and vague words

5. Implications

5.1 Being beneficial to reading Legal English

5.2 Being beneficial to translating Legal Chinese into Legal English

6. Conclusion

Bibliography

三、英语法律契约中语句的静态特征及其汉译论文提纲格式范文模板

摘要

Abstract

1- 引言

2- 英语的静态特征与汉语的动态特征

2-1 英语的静态特征

2-1-1 多用名词

2-1-2 多用介词(结构)

2-1-3 多用形容词

2-2 汉语的动态特征

2-2-1 动词连用

2-2-2 动词用作介词

2-2-3 动词可充当各种句子成分

3- 英语法律契约中语句的静态特征

3-1 派生名词(短语)表达动词意义

3-2 介词结构表达动词意义

3-3 派生形容词表达动词意义

4- 英语法律契约中静态语句的汉译

4-1 名词译为动词

4-2 介词结构译为动词(短语)

4-3 形容词译为动词

5- 结语

参考文献

致谢辞

英语法律论文提纲相关参考属性
有关论文范文主题研究: 关于英语法律论文提纲例文 大学生适用: 10000字学士学位论文、2500字自考毕业论文
相关参考文献下载数量: 424 写作解决问题: 论文提纲怎么写
毕业论文开题报告: 文献综述、论文摘要 职称论文适用: 期刊目录、初级职称
所属大学生专业类别: 英语法律方向 论文提纲推荐度: 最新大纲

二、英语法律文本的语言特点与翻译论文提纲范文

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter Ⅰ Introduction

1-1 A brief overview of legal translation

1-1-1 Legal translation in the West

1-1-2 Legal translation in China

1-2 A brief review of translation studies pertinent to legal translation in the West

1-3 A survey of legal translation studies in China

1-4 The necessity and purpose of this study

1-5 Layout and main ideas of the thesis

Chapter Ⅱ Lexicon Features of English Legal Texts

2-1 Common words with legal meanings

2-2 Archaisms

2-3 Loan words

2-4 Terms of art

2-5 Reduplication of synonyms or near-synonyms

2-6 Deliberate use of vague words

Chapter Ⅲ Syntax Features of English Legal Texts

3-1 Declarative sentences

3-2 Complete sentences

3-3 Long sentences

3-4 Nominal structures

3-5 Passive sentences

3-6 Basic sentence patterns

Chapter Ⅳ Rhetoric Features of English Legal Texts

4-1 Aesthetic rhetoric in ELT

4-1-1 Parallelism

4-1-2 Repetition

4-1-3 Parenthesis

4-1-4 Other aesthetic rhetoric in ELT

4-2 Communicative rhetoric in ELT

4-2-1 Precision

4-2-2 Formality

4-2-3 Conciseness

Chapter Ⅴ Principles for Translation of English Legal Texts

5-1 General translation principles

5-2 Principles for translation of ELT

5-2-1 The principle of using legal language

5-2-2 The principle of accuracy and precision

5-2-3 The principle of term consistency

5-2-4 The principle of smoothness

Chapter Ⅵ Domestication & Foreignization and Their Application to Translation of ELT Into Chinese

6-1 General view on domestication and foreignization

6-1-1 Notions of domestication and foreignization

6-1-2 Relationship between domestication and foreignization

6-1-3 Factors influencing the application of domestication and foreignization

6-2 A study of translation strategies adopted in legal translation

6-3 Translation of ELT by means of domestication and foreignization

6-3-1 Application of domestication to translation of ELT

6-3-2 Application of foreignization to translation of ELT

Chapter Ⅶ Techniques Employed in Translating ELT

7-1 At lexical level

7-1-1 Transliteration

7-1-2 Conversion of parts of speech

7-1-3 Substitute

7-1-4 Explanation

7-1-5 Paraphrase

7-1-6 Neologism

7-2 At syntactic level

7-2-1 Amplification

7-2-2 Omission

7-2-3 Rearrangement of word order

7-2-4 Division

7-2-5 Voice transformation

Chapter Ⅷ Analysis of Legal Versions

8-1 Analysis of excellent versions

8-2 Analysis of poor versions

Chapter Ⅸ Conclusion

Notes

Bibliography

一、英语法律文本的翻译探究论文提纲范文

摘要

Abstract

第1章 引言

1-1 研究背景

1-2 研究现状

1-3 研究意义

第2章 翻译与法律翻译

2-1 从译者的角度而言

2-2 从翻译的材料而言

2-3 从翻译的效果而言

第3章 英语法律文本的语言风格及特点

3-1 语言风格

3-1-1 准确

3-1-2 严密

3-1-3 庄重

3-1-4 程序的规范化

3-2 词汇特点

3-2-1 古旧词汇的使用

3-2-2 外来语词汇的使用

3-2-3 法律术语的使用

3-2-4 模糊性词汇的使用

3-2-5 同义词的重复使用

3-3 篇章结构特点

3-4 语法手段

3-4-1 句式的选择

3-4-2 从句、词汇、短语的并列

3-4-3 定、状语成份的运用

3-5 辞格方面特点

第4章 法律文本翻译的基本原则

4-1 准确性原则

4-2 严谨性原则

4-2-1 用词严谨性

4-2-2 结构严谨性

4-3 统一性原则

第5章 法律翻译的若干技巧

5-1 减译

5-2 增译

5-3 词义的选择

5-4 词类的转换

5-4-1 名词转换为动词

5-4-2 形容词转换为副词

5-5 正译与反译

5-6 词序的调整

5-7 长句的翻译

5-7-1 并列结构

5-7-2 复杂的从句

5-7-3 分句的翻译

第6章 结论

6-1 主要研究成果

6-2 对未来研究的建议

致谢

参考文献

总有很多大学生不知道英语法律论文框架怎样写,下面为广大毕业生推荐英语法律论文提纲模板样本.

英语法律范文

1、词汇句法的角度看法律英语翻译的原则和策略

2、法律英语课程考试改革

3、法律英语长句翻译策略

4、“第三者”,法律轻轻为你拭泪

5、郑州街头惊现讲英语国外留学漂亮流浪女

6、震惊!世界各地千奇百怪的“性法律”

英语法律相关毕业论文范文

  • 1、法律英语课程考试改革
  • 2、法律英语教学中的文化教学
  • 3、法律英语术语翻译
  • 4、探析法律英语词汇特点其对法律英语翻译的影响
  • 5、商法法律英语的基本文体特征其翻译
  • 6、世界最大法律公司CIOPaulGreenwood:IT得简化、标准化、管理集中化

英语法律相关写作资料

论文框架怎么写 毕业论文提纲模板 论文框架模板 本科毕业论文提纲模板 论文提纲模板 论文提纲格式样本 论文提纲范文样本 学年论文提纲模板 英语论文大纲怎么写 论文附录怎么写 英语论文提纲模板 毕业论文总结怎么写

推荐英语法律相关题目

  • 1、英语法律翻译福建路,英语法律翻译财经
  • 2、法律英语翻译文烟台
  • 3、法律英语翻译文成都学院,法律英语翻译文成都
  • 4、21世纪法律英语翻译目录单
  • 5、21世纪法律英语翻译山东大学
  • 6、沙丽金法律英语翻译福建路,沙丽金法律英语翻译财经

热门英语法律参考资料

  • 1、海南省工商联(总商会)继续推进市县片区法律维权长效机制建设
  • 2、《中国合伙人》主创借手机、录音设备苦学英语
  • 3、免费WiFiAPP背后不为人知的安全隐患小心!分享WiFi密码存在法律风险!
  • 4、电子合同缔结方式法律探析
  • 5、加大对中国市场支持,Avaya成立新的法律实体
  • 6、巧用电脑50天练就英语达人
转载请注明来源。原文地址:http://www.bixuanzl.com/20200425/1854666.html